| Name | Hiragana | Romaji | Translation |
|---|
| 秋風 | あきかぜ | aki kaze | autumn wind |
| 秋時雨 | あきしぐれ | aki shigure | autumn showers |
| 秋晴 | あきばれ | akibare | fine autumn days |
| 薄紅葉 | うすもみじ | usu momiji | pale fall colours |
| 浦里 | うらざと | urazato | village by the sea |
| 唐錦 | からにしき | kara nishiki | Chinese brocade |
| 錦秋 | きんしゅう | kinshuu | autumn brocade |
| 雲錦 | くもにしき | kumo nishiki | clouds brocade |
| 小柴垣 | こしばがき | ko shibagaki | small brush fence |
| 柴舟 | さいしゅう | saishuu | firewood boat |
| 里神楽 | さとかぐら | sato kagura | village kagura |
| 山家 | さんか | sanka | mountain villa |
| 残菊 | ざんぎく | zangiku | late chrysanthemums |
| 鴫立沢 | しぎたつさわ | shigitatsu sawa | shorebird’s flight/ |
| 柴の戸 | しばのと | shiba no to | firewood door |
| 秋色 | しゅうしょく | shuushoku | autumn scenery |
| 松風 | しょうふう | shoufuu | wind through pines |
| 白菊 | しらぎく | shiragiku | white chrysanthemum |
| 鈴の音 | すずのおと | suzu no oto | sound of bells |
| 苫屋 | とまや | tomaya | humble home |
| 初時雨 | はつしぐれ | hatsu shigure | first rain |
| 初紅葉 | はつもみじ | hatsu momiji | first colours of fall |
| 晩鐘 | ばんしょう | banshou | evening bell |
| 笛の音 | ふえのおと | fue no oto | flute’s call |
| 松琴 | まつこと | matsukoto | pine’s harp |
| 村時雨 | むらしぐれ | mura shigure | village rains |
| 紅葉狩 | もみじがり | momiji-gari | leaf hunting |
| 山景 | やまかげ | yamakage | mountain view |
| 山里 | やまざと | yamazato | mountain hamlet |
| 山路 | やまじ | yamaji | mountain path |
| 夕霧 | ゆうぎり | yuugiri | evening mist |
| 侘びの友 | わびのとも | wabi no tomo | companion in poverty |
| 朝霧 | | Asagiri | Morning Mist |
| 落とし水 | | Otoshi Mizu | Falling Water |
| 夜長 | | Yonaga | Long Night |
| 秋の峰 | | Aki no Mine | Autumn’s Peak |
| 夜半の秋 | | Yowa no Aki | Autumn Midnight |
| 月の雲 | | Tsuki no Kumo | Moon with Clouds |
| 露の宿 | | Tsuyu no Yado | House of Dew |
| 秋の雲 | | Aki no Kumo | Autumn Clouds |