NameHiraganaRomajiTranslation
安居あんごangomonks’ practice for asceticism
青嵐あおあらし(せいらん)aoarashi (seiran)wind blowing through green leaves
葵祭あおいまつりaoimatsuriHollyhock festival
青楓あおかえでaokaedegreen maple leaves
麦秋ばくしゅうbakushuuharvest time for barley
花橘はなたちばなhanatachibanaorange blossom
初鰹はつがつおhatsu-gatsuothe first catch of bonito
雲雀ひばりhibaria lark
井筒いづつizutsuwalls around a well
杜若かきつばたkakitsubataan iris
飾太刀かざりたちkazaritachidecorative sword
鯉幟こいのぼりkoinoboria carp streamer
更衣ころもがえkoromogaechanging dress for the season
水鶏くいなkuinaa water rail
薫風くんぷうkunpuua soothing breeze (zephyr)
競べ馬くらべうまkurabeumahorse racing
草笛くさぶえkusabuea reed pipe
麦笛むぎぶえmugibuebarley straw pipe
落し文おとしぶみotoshibumicurled fallen leaves
五月雨さみだれsamidarethe long rains of early summer
早苗さなえsanaerice sprouts
五月山 / 夏の山さつきやま / なつのやまsatsukiyama / natsu no yamagreen mountains in summer
青苔せいたいseitaigreen moss
鹿の子しかのこshika no koa fawn
新緑ShinryokuNew Greenery
菖蒲葺くしょうぶふくshoubu fukuto hang calamus under the roof
端午たんごtangothe fifth of May (boy’s day)
卯の花うのはなu no hanadeutzia flower
海酸漿うみほおずきumihoozukia whelk’s egg case (made into a whistle)
山影やまかげyamakagemountain shape
呼子鳥よぶこどりyobukodori(=a calling bird) a cuckoo
残華ZankaLingering Splendor