NameHiraganaRomajiTranslation
編笠あみがさamigasaa woven straw hat
青梅あおうめaoumea green plum
芦笛あしぶえasibuea reed pipe
万緑ばんりょくbanryokua cover of green leaves
仏法僧ぶっぽうそうbuppousoua scops owl
白夜ByakuyaPale Night
茅の輪ちのわchi no waa gate made of rice plants
吹流FukinagashiStreaming Pennant
氷室ひむろhimuroan icehouse
蛍狩りほたるがりhotarugaricatching fireflies
漁火いさりびisaribia fisherman’s fire
岩清水いわしみずiwashimizua stream running between rocks
雷 / 鳴神かみなり / なるかみkaminari / narukamithunder / (a god of ) thunder
翡翠かわせみkawasemia kingfisher
苔衣こけごろもkokegoromomossy ground
黒南風くろはえkurohaea south wind in the beginning of rainy season
短夜みじかよmijikayoa short night
麦笛MugibueStraw Flute
夏の朝 / 夏の暁なつのあさ / なつのあかつきnatsu no asa / natsu no akatsukisummer morning
夏衣なつごろもnatsugoromosummer kimono
早乙女さおとめsaotomea rice planting girl
五月闇 / 五月雨さつきやみ / さみだれsatsukiyami / samidarea rain in the rainy season
白南風しらはえshirahaea south wind in the end of rainy season
雫の宿Shizuku no YadoHouse of Droplets
竹落葉たけおちばtakeochibabamboo fallen leaves
滝の糸たきのいとtaki no itowater in a waterfall
田植たうえtauerice-planting
虎が雨とらがあめtora ga amerain on 28th May in the lunar calendar
露の宿Tsuyu no yadoHouse of Dew
梅雨寒つゆざむtsuyuzamuunusual coldness in the rainy season
優曇華うどんげudongeeggs of lacewings on grass/trees (as a lucky omen)
浮船うきふねukifunea floating boat
浮巣うきすukisua floating nest (=a grebe’s nest)
山背やませyamasewind blowing over the mountain