NameHiraganaRomajiTranslation
知足ちそくchisokucontentment (from the 33rd chapter of the Laozi: “He is rich who knows contentment.”)
藤袴ふじばかまfuji bakamawisteria aster
白露はくろhakuropale dew
篝火かがりびkagaribiwatch fires
雲の峰くものみねkumo no minecloud peaks
夏草Natsu GusaSummer Grasses
夏の雲なつのくもnatsu no kumosummer clouds
女郎花おみなえしominaeshigolden lace
面影おもかげomokagetraces
露滴ろてきrotekidewdrops
さかきsakakishrine evergreen
清涼せいりょうseiryourefreshful
忍草しのぶぐさshinobugusastealth fern
新涼しんりょうshinryouautumn’s cool
走馬燈SoubatouSpinning Lantern
すず風すずかぜsuzu kazebells on the breeze
滝の音Taki no otoWaterfall’s echo
玉すだれたますだれtama sudarerain lily
月の客Tsuki no KyakuMoon’s Guest
つゆtsuyudew
露草つゆくさtsuyu kusadew flower
雲海うんかいunkaisea of clouds
浦風うらかぜurakazesea breeze
空蝉うつせみutsusemicicada’s shell
八重葎やえむぐらyae mugurabed of vines
浮草の宿House of Grasses